Good Mourning. Nah, that’s not a spelling mistake. I meant it to be that way for a special person. And she gets it. You see, it’s her birthday on this 26th. (That date now takes a whole new meaning for me.) And this song is my dedication to her on her special day. Here’s to you, sweets.
After a long time, we have a pure romantic song of falling in love. The feeling of new love when everything looks beautiful, everything sounds musical and you wanna express so many things but don't know how to. That one special person makes your world go round. The lyrics are simply out of the world and Shahid Mallya’s rendering takes it to another level. Once you listen to this track, you can not get it off your mind. It stays with you and makes you wanna fall in love or reminds you of the one you love. And that makes it perfect for my dedication.
Song: Rabba Main Toh Mar Gaya Oye
Movie – Mausam (2011)
Cast – Shahid Kapoor, Sonam Kapoor, Anupam Kher, Aditi Sharma
Director – Pankaj Kapoor
Music Composer – Pritam
Lyrics – Irshad Kamil
Singer – Shahid Mallya
Koi dil bekaabu kar gaya
Aur ishqaan dil mein bhar gaya
bhar gaya…… bhar gaya……
Koi dil bekaabu kar gaya
Aur ishqaan dil mein bhar gaya
Aankhon aankhon mein woh lakhon gallan kar gaya oye.
Ho rabba main toh mar gaya oye.
Shadayi mujhe kar gaya kar gaya oye.
Ho rabba main toh mar gaya oye.
Shadayi mujhe kar gaya kar gaya oye.
Ab dil chaahe khamoshi ke hothon pe main likh doon
pyaari si baatein kayi.
Ho kuch pal mere naam kare woh, main bhi uske naam pe
likhoon mulakaatein kayi.
Ho pehli hi takni mein bann gayi jaan pe.
Naina waina uske mere dil pe chhape.
Ab jaaun kahan pe, dil ruka hai wahaan pe
jahaan dekh ke mujhe woh aagey badh gaya oye.
Ho rabba main toh mar gaya oye.
Shadayi mujhe kar gaya kar gaya oye.
Ho rabba main toh mar gaya oye.
Shadayi mujhe kar gaya kar gaya oye.
Mausam ke azaad parindey, haathon mein hai uske
Ya woh bahaaron si hai.
Sardi ki woh dhoop ke jaisi, garmi ki shaam hai
Pehli phuhaaron si hai.
Mere pyaar ka mausam bhi hai,
lagey meri mehram bhi hai.
Mere pyaar ka mausam bhi hai,
lagey meri mehram bhi hai.
Jaane kya kya do aankhon mein main padh gaya oye
Ho rabba main toh mar gaya oye.
Shadayi mujhe kar gaya kar gaya oye.
Ho rabba main toh mar gaya oye.
Shadayi mujhe kar gaya kar gaya oye.
Koi dil bekaabu kar gaya
Aur ishqaan dil mein bhar gaya
Aankhon aankhon mein woh lakhon gallan kar gaya oye.
Ho rabba main toh mar gaya oye.
Shaddai mujhe kar gaya kar gaya oye.
Ho rabba main toh mar gaya oye.
Shaddai mujhe kar gaya kar gaya oye.
Here's the song in Hindi fonts -
कोई दिल बेकाबू कर गया
और इश्काँ दिल में भर गया
भर गया…… भर गया……
कोई दिल बेकाबू कर गया
और इश्काँ दिल में भर गया
आँखों आँखों में वो लाखों गल्लां कर गया ओये.
हो रब्बा मैं तो मर गया ओये.
शदायी मुझे कर गया कर गया ओये.
हो रब्बा मैं तो मर गया ओये...
शदायी मुझे कर गया कर गया ओये.
अब दिल चाहे ख़ामोशी के होठों पे मैं लिख दूं
प्यारी सी बातें कई.
हो, कुछ पल मेरे नाम करे वो, मैं भी उसके नाम पे
लिखूं मुलाकातें कई.
हो, पहली ही तकनी में बन गयी जान पे
नैना वैना उसके मेरे दिल पे छपे
अब जाऊं कहाँ पे, दिल रुका है वहाँ पे
जहां देख के मुझे वो आगे बढ़ गया ओये
हो रब्बा मैं तो मर गया ओये.
शदायी मुझे कर गया कर गया ओये.
हो रब्बा मैं तो मर गया ओये...
शदायी मुझे कर गया कर गया ओये.
मौसम के आज़ाद परिंदे, हाथों में है उसके
या वो बहारों सी है.
सर्दी की वो धुप के जैसी, गर्मी की शाम है
पहली फुहारों सी है.
मेरे प्यार का मौसम भी है, लगे मेरी महरम भी है.
मेरे प्यार का मौसम भी है, लगे मेरी महरम भी है.
जाने क्या क्या दो आँखों में मैं पढ़ गया ओये
हो रब्बा मैं तो मर गया ओये.
शदायी मुझे कर गया कर गया ओये.
हो रब्बा मैं तो मर गया ओये...
शदायी मुझे कर गया कर गया ओये.
कोई दिल बेकाबू कर गया
और इश्काँ दिल में भर गया
आँखों आँखों में वो लाखों गल्लां कर गया ओये.
हो रब्बा मैं तो मर गया ओये.
शदायी मुझे कर गया कर गया ओये.
हो रब्बा मैं तो मर गया ओये...
शदायी मुझे कर गया कर गया ओये.
And the English translation -
Someone let loose my heart
and filled it with love.
Someone let loose my heart
and filled it with love.
Just with her eyes she spoke of million things.
Oh God, I have fallen for her now.
She left me a lovelorn, craving for her.
Oh God, I have fallen for her now.
She left me a lovelorn, craving for her.
Now this heart wants to write sweet nothings on her silent lips.
She spends some time with me,
even I give my days and nights to her.
Damn, her first look itself took my breath away.
Her eyes n all got embedded in my heart.
Where do I go now, heart is waiting
at the juncture where she saw me & moved on.
Oh God, I have fallen for her now.
She left me a lovelorn, craving for her.
Oh God, I have fallen for her now.
She left me a lovelorn, craving for her.
All the seasons are in her hands (i.e. obey her command),
Or she is like a bliss/autumn.
She is like sunshine in winter, dusk of summer,
first rain of monsoon.
It's the season of my love too, and she's the reason.
It's the season of my love too, and she's the reason.
God knows what all I read in those two eyes.
Oh God, I have fallen for her now.
She left me a lovelorn, craving for her.
Oh God, I have fallen for her now.
She left me a lovelorn, craving for her.
Someone let loose my heart
and filled it with love.
Just with her eyes she spoke of million things.
Oh God, I have fallen for her now.
She left me a lovelorn, craving for her.
Oh God, I have fallen for her now.
She left me a lovelorn, craving for her.
Hope you like this, Mou. Here are some of my most favorite songs, for you today. Wish you a very very happy Birthday.
- Kaisa ye ishq hai - Mere brother ki dulhan
- Tune mere jaana - Emptiness
- Jaaniya - Haunted
- Teri yaadein - Love story
- Aahatein ho rahi teri - Splitsvilla
- Tere bin main dekhu naa subah - Dil to baccha hai ji
- Abhi kuch dino se - Dil to baccha hai ji
- Tu jaane na - Ajab prem ki...
- Tera hone laga hu - Ajab prem ki...
- Tu hi haqeeqat - Tum mile
- Soniyo - Raaz 2
- Kaise mujhe tum mil gayi - Ghajini
- Tu hi to meri dost hai - Yuuvraaj
I would've added "Mou, te amo" to this list, but I don't like the song much; other than the tune maybe. Anyway, here are all the songs at one place -