Thursday, April 29, 2010

Lyrics: Main Chala (Jashn)

Bookmark and Share

Damn, can't believe I hadn't posted the lyrics of 'Main Chala' from Jashn here before. That's my 'song of the day'. Been listening to it since morning, every now and then; even while working. [On headphones, silly.] The magic that Nouman created on this number, with just an acoustic guitar for most part of the song, is unbelievable. The song touches my soul and becomes my friend in loneliness. It's inexplicable.


Just listen to the song, if you haven't already and let me know what you think.





Tanha tanha main yu fira,
Apno mein reh kar akela,
Aisa gira naa utth saka,
Main chala.. main chala.. main chala..
Main chalaaaaaa........
Main chala.. main chala.. main chala..
Main chalaaaaaa..aaaa......
Main chala.. main chala.. main chala..


Lamha lamha ghutan hain.
Aankhen bin tere num hain.
Mere jalte jahan mein,
bass ye hi ek gum hai.
Dil ki viraniyaan dhoonde tujhe.
Raahon ke faasle kyu badh gaye?
Kaisi yeh zindagi jo hum jiye,
isne aansu aur gum diye.

Main chala.. main chala.. main chala..
Main chalaaaaaa........
Main chala.. main chala.. main chala..
Main chalaaaaaa..aaaa......
Main chala.. main chala.. main chala..


Ankhani yeh kahani,
bin kahe hai sunaani.
Lab pe khamoshiyan hain,
ashko mein hai rawani.
Saanso ke silsile thamne lage.
Lafzo ke sab diye bujhne lage.
Lamho ki aag mein kuch yu jala,
main apne aap se bhi kho gaya.

Main chala.. main chala.. main chala..
Main chalaaaaaa........
Main chala.. main chala.. main chala..
Main chalaaaaaa..aaaa......
Main chala.. main chala.. main chala..
Main chala.. main chala.. main chala..aa..aa


For those who don't understand Hindi that well, I'm adding an English translation here. It's not a word by word literal translation. It's meant to convey the meaning. And let me tell you that translation doesn't do justice to this song. This song is not meant to be understood, but felt.

Translated in English:

I've wondered alone for long,
alone amidst near n dear ones,
took such a fall that I couldn't stand up again,
I kept going on, I kept going on, I kept going on.

Every moment, there's this suffocation.
(My) eyes are wet without you.
In my burning world, this is the only sorrow...
Loneliness of heart searches for you.
Why did our distances grow?
What kind of life is this, that we lived.
It gave us only tears and sadness.

I kept going on, I kept going on, I kept going on.


This untold story...
have to tell it without uttering a word.
There's a profound silence on my lips,
tears are burning. [not exact translation]
(My) breathing is breaking up.
All my words are falling silent.
I've burnt in such a way in fire of the moments,
that I've lost myself.

I kept going on, I kept going on, I kept going on.


:'(