Monday, March 23, 2009

Lyrics: Nammaka Thappani (Bommarillu)

Bookmark and Share
Was listening to some random songs in office to refresh myself when suddenly this song started playing. And college days came to my mind when we used to see any movie that came in our way. That's how we ended up watching 'Arya'. I quite liked the movie and was eager to watch other superhit regional movies. And that's how I saw 'Bommarillu'. The fact that Siddharth and Genelia were in this movie was an added bonus.





This is the 2nd best song of the movie. Even though I didn't understand a single word of it when I first listened to it, it touched my heart. As they say, Music knows no boundaries. Everytime I hear this song, it always sounds fresh.

I'm giving you the original Telegu lyrics for now. Will try to post the english translation whenever I can. Possibly, tomorrow.



01. Nammaka thappani nijamaina, nuvvika ravani chebuthunna
02. Enduku vinado na madi ippudainaa oo..oo...

03. Evvaru eduruga vasthunna, nuvvemo anukuntunna
04. Nee roopam na choopulanodilenaa oo..oo...

05. Endari tho kalisunna, nenontarigane vunna
06. Nuvvodilina ee ekantamlonaa oo..oo...

07. Kannulu teriche vunna, nuvvu ninnati kalave aina
08. Ippatiki aa kalalone vunnaa

09. Nammaka thappani nijamaina, nuvvika ravani chebuthunna
10. Enduku vinado na madi ippudainaa oo..oo...


11. Ee jhanmanta, vidipodee janta, anideevinchina gudigantanu ika na madi vintundaa
12. Na vinuventa, nuvve lekunda, roju choosina ye chotaina nanu gurthisthundaa
13. Nuvvila nanu tarimi ala, venudirigina chelimiyala
14. tadi kanulatho ninu vethikediyela

15. Nammaka thappani nijamaina, nuvvika ravani chebuthunna
16. Enduku vinado na madi ippudainaa oo..oo...

17. Nee snehamlo, velige vennello, konnallaina santoshamga gadichayanukonaa
18. Na oohallo, kalige vedanalo, ennallaina ee nadi rathiri gadavadu anukonaa
19. Chirunavvula paricheyama, sirimallela parimalama
20. Chejarina aasala tholivarama

21. Nammaka thappani nijamaina, nuvvika ravani chebuthunna
22. Enduku vinado na madi ippudainaa oo..oo...

23. Evvaru eduruga vasthunna nuvvemo anukuntunna
24. Nee roopam na choopulanodilenaa oo..oo...


Ok, now today I was wondering whether to post the English translation here or not. Reason is kinda personal. But then I thought, 'what the heck'. Jisko jo sochna hai soche, I'm posting.

I couldn't find the translation for the middle paragraph, starting from 'Ee jhanmanta' ending at 'vethikediyela'. Rest translation is given below -

01. Though it is unbelievable truth, Though I know you'll never come back
02. Why isn't my heart accepting the truth? oo..oo...

03. Anyone passing before me, I think it is you
04. Your image is permanently etched in my eyes oo..oo...

05. I'm still lonely, In the world of loneliness
06. that you left behind for me...

07. Though eyes are wide open, Though you are a past dream
08. I'm still wandering in that dream...

09. Though it is unbelievable truth, Though I know you'll never come back
10. Why isn't my heart accepting the truth? oo..oo...


15. Though it is unbelievable truth, Though I know you'll never come back
16. Why isn't my heart accepting the truth? oo..oo...


17. In the moonlight, of your friendship, Can I take it as I spent few days in that bliss?
18. In my thoughts, In the pain I go through, This night of pain is never ending
19. Friendship of smiles, Fragrance of bonding,
20. The boon of first love that I lost forever...

21. Though it is unbelievable truth, Though I know you'll never come back
22. Why isn't my heart accepting the truth? oo..oo...

23. Anyone passing before me, I think it is you
24. Your image is permanently etched in my eyes oo..oo...


Could someone please translate the lines from 11 to 14? Please drop your comments.

Comments (9)

Loading... Logging you in...
  • Logged in as
Hey Hi.......................

I like your site and you have did a great job. Actually i am searching for the song " sajna te bajo" and randomly i came on your site; its awesome. You have also included this bomarillu song; i love the movie and i am searching for main background theme of bomarillu; if you have clues than please post it on your site............ It'll be a great favour or you send it to my id "hi.hello.ji@gmail.com"; bye have a great day
1 reply · active 792 weeks ago
First of all, I'm really glad that you liked this site.

I guess you are asking for the 'Music Bit' of the movie's audio tracks. I do have it with me, but as I don't have a PC right now and can't bring external storage into office, can't really mail it to you right now. Will do that as soon as I get my new laptop and get a net connection. Keep visiting.
Translation of lines 11 to 14

Will My heart ever be able to hear the sound of the temple bell which blessed that This pair will never be separated.
Will any place which I keep seeing daily be able to recognise me if you are not by my side(walking behind me)
A huge wave of love hit me from top to bottom and receded...
How will I search for you with these moist eyes...?

By the way I sang this song.My name is Sagar.
1 reply · active 702 weeks ago
Hi Sagar. Thanks a lot for the translation. :) The song is truly amazing. Hats off.
hiii

i really thank for uploading lyrics with translation in different languages... each song in this is meaningful and awesome... i would love to visit this website again and again...
Thanks again .... looking for more awesome melodies to be read...
1 reply · active 678 weeks ago
Thanks for the complements. Feels good to be appreciated for the hard work.
C u around. :)
I love this song.
super songs love it
Great share buddy

Post a new comment

Comments by