Friday, August 29, 2008

Lyrics: Mahiya Remix (Awarapan)

Bookmark and Share
Time for 3rd song in the New Age Girl power song series. This time it is - 'Mahiya Remix' from the Imraan Hashmi starer 'Awarapan'. Once again, the words of the lyrics on a girl's lips sound sooo nice and makes you feel proud of yourself. [of course if it is being sung for u :$ ]

Now, the lyrics is already available in the internet but I didn't find a single one which is completely correct. Seems like all are just copy-pasted from some single source. Anyway, I heard the song more closely and wrote down the lyrics myself. So, I believe the lyrics below is at least 99% perfect. The difficult parts, which is mostly mis-interpreted in the other websites is bold-ed below. Listen to it or watch the video below and read along the lyrics. It comes translated to English as well. :)






Mahiiyaaaaaaaaaaaaaaa......

I wish you could see yourself the way i see ya,
You shine just like a star mahiya,
'cuz you're my only pyar mahiya.

Maine tujhko hi dil mey basaayaa,
Tu hi hai mera pyar mahiya x 2

( Tu ney aisi adda se mujhe dekha
Dil ho gaya nisaar mahiya,
Tu hi hai mera pyar mahiya ) x2


Why don't you tell me mahi to ma mind at ease,
How do you wish to see the loyalty in me?
Apni wafaa ka iqrar kya karoon,
Mar jaoon tujhko jo dilse juda karoon.

Tu ney aisi adda se mujhe dekha
Dil ho gaya nisaar mahiya,
Tu hi hai mera pyar mahiya.

Mahiya you always set my soul on fire.
I felt just like a rose mahiya,
When I was in your arms mahiya.


I can't imagine life without you where I'd be,
I'm your lady I'll go wherever you take me.
Tere bagaair jeene ki khwahish nahi,
Main tere saath hoon le chal mujhko kahin.

Tu ney aisi adda se mujhe dekha
Dil ho gaya nisaar mahiya,
Tu hi hai mera pyar mahiya.

Mahiya you always set my soul on fire.
I felt just like a rose mahiya,
When I was in your arms mahiya.


I don't care where we go or stay or what we do
I'll take your pain consider becuz I love u.
Jaise bhi haal mein rakhoge mai rahoon
Dukh bhi mile to pyar main haans ke sahoon.

Tu ney aisi adda se mujhe dekha
Dil ho gaya nisaar mahiya,
Tu hi hai mera pyar mahiya.


Now check out the English Translation -
I wish u could see urself the way i see ya
You shine just like a star, darling.
'cuz ur my only love, darling.

I have embedded only you in my heart
You are my love darling x2

( You looked at me in such a way
The heart became sacrificed.
You are my love, darling. ) x2


Why don't you tell me darling, to make my mind at-ease
How do u wish to see the loyalty in me?
How should I confess my loyalty,
I would die if I ever separate you from my heart.

You looked at me in such a way
The heart became sacrificed.
You are my love, darling.

Darling, you always set my soul on fire
I felt just like a rose, darling,
when i was in ur arms, darling.


I can't imagine life without you where I'd be,
I'm your lady I'll go wherever you take me.
I don’t have a desire to live without you
I am with you, take me somewhere.

You looked at me in such a way
The heart became sacrificed.
You are my love, darling.

Darling, you always set my soul on fire
I felt just like a rose, darling,
when I was in your arms, darling.


I don't care where we go or stay or what we do
I'll take your pain consider becuz I love u.
Whatever state you keep me in, I’ll stay like that
If I obtain pain in love, then I will grin and bear it.

You looked at me in such a way
The heart became sacrificed.
You are my love, darling.


The parts which I like a lot are -
  • How do you wish to see the loyalty in me?
  • Mahiya you always set my soul on fire.
  • I'm your lady I'll go wherever you take me.
  • I don't care where we go or stay or what we do
    I'll take your pain consider becuz I love u.

Let me know if you'd like to read lyrics of any other such 'power' song.